Film Score Monthly
FSM HOME MESSAGE BOARD FSM CDs FSM ONLINE RESOURCES FUN STUFF ABOUT US  SEARCH FSM   
Search Terms: 
Search Within:   search tips 
You must log in or register to post.
  Go to page:    
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 6:20 AM   
 By:   CinemaScope   (Member)

OK, this has probably been done before (most things have), but...

Flash Gordon - Sam Jones (Flash)

Jason & The Argonauts - Todd Armstrong (Jason)

Barbarella - Anita Pallenberg (The Great tyrant) re-voiced by Joan Greenwood ("my pretty pretty")

Greystoke - Andie MacDowell (Jane Porter). The funny thing is, her English accent wasn't very good, but she was re-voiced by another American actress, Glenn Close.

The Looking Glass War - Christopher Jones - The interesting thing about this is that David Lean (very casually) cast him in Ryan's Daughter thinking he could do a great accent after seeing this film (I don't know if he was re-voiced for RD)

She - Ursula Andress...& I believe Andre Morell in a smaller part, that's not his voice.

Goldfinger - Gert Frobe, I'm pretty sure he was.

There must be tons more.

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 7:32 AM   
 By:   The Mutant   (Member)

Saturn 3 - Harvey Keitel

Superman 2 - Gene Hackman

Enter the Ninja - Franco Nero

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 7:34 AM   
 By:   WILLIAMDMCCRUM   (Member)

It happens positively routinely.

I've even done it for adverts.

It's now even easier to do with software that automatically links speech to lip movements on screen. The process is called ADR or 'automated dialogue replacement' (not to be confused with 'additional dialogue recording!'), but it's always been done, usually with the original actors themselves. Almost every film will have some re-looping by some performers, for a whole host of reasons. Less often it's done with new performers. Not to mention foreign lingo dubs, and TV dubs for regional broadcasts and accents.

I tested a while ago for a movie that had been made in Ireland, but whose actors had overplayed the accents so much that new ones were brought in because somebody in the US thought the accents wouldn't be recognised there! I didn't get that one, but then again, I wasn't allowed to see the damned film on screen, or know what the character was all about beforehand!!!!

It's also needed when old films are restored and the old elements are either degraded or lost, as in 'Lawrence of Arabia'. And it's done a lot in singing parts, as in O'Toole and 'Man of La Mancha'. In Hollywood they use Anthony Hopkins because they think all English chaps of a certain age sound the same. If you shut your eyes you'll always hear him!

The old Robert Wise 'Helen of Troy' had both Jack Sernas and Rosanna Podesta replaced by new performers.

Pasolini's 'Gospel According to Saint Matthew' had Spanish Enrice Irazoqui replaced by an Italian voice.


Most of the bit part actors in big old epics are replaced, if the film's Italian-made for example. In time-honoured classics like 'Ben-Hur' ALL of the bit-parts are dubbed, even the great Ferdy Mayne. And you can bet the original Italian accents would have enhanced the film, instead of the often very bad VOs for Roman soldiers etc.. Somebody like Wyler thought it would wreck consistency, which is nonsense.

De Bosio's 'Moses the Lawgiver' had most of the dialogue replaced by new people, since many actors were Israeli or Italian. Anna Massey did Princess Bithia, and her voice is too distinctive to miss. Julian Glover overdubbed Laurent Terzieff, the Pharaoh. If you have an ear for this it ruins it, y'know, if either the replacement or the original on-screen actor is famous. Closing your eyes will always tell the tale.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 8:07 AM   
 By:   Thor   (Member)

Uhm.....Darth Vader, anyone?

Of course, the concept of dubbing is quite common in countries like Germany, where most of the big international actors have their own 'regular' German dubbing actors.

Or maybe I misunderstood the topic. You're talking about films where the voice of the lead actor has been replaced by a voice of ANOTHER actor, right?

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 8:51 AM   
 By:   ZapBrannigan   (Member)

Saturn 3 - Harvey Keitel

Superman 2 - Gene Hackman



I haven't seen Saturn 3 in a long time, but I remember being irritated by Keitel's phony voice in that movie.

And I was super-irritated by the horrible voice-over for Bond's "Sir Hilary Bray" in OHMSS.

But-- in what scene of Superman II did Gene Hackman get voiced by another actor? I don't recall it offhand.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 9:20 AM   
 By:   John McMasters   (Member)

Not just Jason in "Jason and the Argonauts" -- Nancy Kovacks was dubbed by no less than Judy Dench!

Also, Paul Frees contributed a great deal to Tony Curtis's "female persona" in "Some Like It Hot" as I understand it.

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 9:49 AM   
 By:   The Mutant   (Member)

Saturn 3 - Harvey Keitel

Superman 2 - Gene Hackman



I haven't seen Saturn 3 in a long time, but I remember being irritated by Keitel's phony voice in that movie.

And I was super-irritated by the horrible voice-over for Bond's "Sir Hilary Bray" in OHMSS.

But-- in what scene of Superman II did Gene Hackman get voiced by another actor? I don't recall it offhand.



It's a guy doing a pretty good Hackman impression. Mostly in the shots where you don't actually see his lips moving. "North, Mrs. Tessmacher!"

I guess he was unwilling or unavailable for ADR.

Warning: once it's been heard it can never be un-heard.

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 10:10 AM   
 By:   The Mutant   (Member)

Also I guess Demon Seed counts. Robert Vaughn did a last minute replacement voice for Proteus. I can't for the life of me remember who he was replacing...

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 10:31 AM   
 By:   msmith   (Member)

In 1944, when Andy Williams was 16, Williams was hired by director Howard Hawks to sing vocals that were to be dubbed over the voice of the musically inexperienced 19 year old Lauren Bacall in To Have And Have Not.

In the Disney film The Cat From Outer Space (1978) actor Ronnie Schell, who was also in the film, did the voice of the cat while is own voice therefore needed to be dubbed over by someone else.

Here are some others:
http://www.shadowlocked.com/201103161613/lists/10-actors-who-got-dubbed-out-of-their-movies.html

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 10:49 AM   
 By:   Sean Nethery   (Member)

George Lazenby revoiced by George Baker in OHMSS during the Hilary Bray impersonation.

God how I wish George had dubbed the whole movie!

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 12:04 PM   
 By:   Bill Carson, Earl of Poncey   (Member)

jack hawkins - after his throat cancer, was voiced by charles gray in his last few movies.

as mentioned by Mutant, Franco nero has a great voice, with an accent - but he was regularly popping up in italian westerns and other films with a different english voice. in the original django he has a more american voice if i recall.

what was the name of the actor who voiced Traceys father (played by Gabriele Ferzetti). in Ohmss?
i always wondered because his voice appeared for different characters in other bond films, and cropped up all the time in 60s and 70s movies. i noticed him recently on a tcm showing of You cant win 'em all. The guy got a lot of work!!

 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 12:26 PM   
 By:   Solium   (Member)

Mad Max- Didn't they dub Mel's voice for the US version?
Some of the early Arnold Schwarzenegger films were dubbed I believe.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:06 PM   
 By:   Bob DiMucci   (Member)

Re-voicing is often done when stars have to sing:

Affair In Trinidad (1952) - Rita Hayworth's singing was dubbed by Jo Ann Greer.

Anthony Adverse (1936) - Olivia de Havilland's singing voice was dubbed by Diana Gaylen.

The Beggar's Opera (1953) - Seven different off-screen singers were used to dub many of the cast members, but of all people, Laurence Olivier did his own singing.

The Big Street (1942) - Lucille Ball's singing voice was dubbed by Martha Mears.

Bitter Sweet (1940 - Some of the lyrics in the song "Tokay" were dubbed for Jeanette MacDonald by Ann Harriette Lee, who also instructed MacDonald in French accents and pronunciation for the number.

Blood and Sand (1941) - Rita Hayworth's singing voice was dubbed by Graciela Párranga.

Cabaret (1972) - American tenor Mark Lambert dubbed the German actor who played the Hitler Youth singing “Tomorrow Belongs to Me.”

Call Me Madam (1953) - Carol Richards dubbed Vera-Ellen's vocals.

Cover Girl (1944) - Martha Mears dubbed the singing voice of Rita Hayworth.

Daddy Long Legs (1955) - Thurl Ravenscroft dubbed Fred Astaire’s voice in the “Texas Millionaire” dream sequence.

Dakota Lil (1950) - Marni Nixon dubbed Marie Windsor's singing voice.

Dream Girl (1948) - Betty Hutton's voice was dubbed by New York Metropolitan Opera soprano Nadine Connor for the "One Fine Day" aria from Madame Butterfly.

The Eddie Cantor Story (1953) - Eddie Cantor himself did all of the singing for star Keefe Brasselle.

Experiment Perilous (1944) - Paula Raymond dubbed Hedy Lamarr's songs.

Gentlemen Marry Brunettes (1955) - Jeanne Crain’s singing voice was dubbed by Anita Ellis, and Scott Brady was dubbed by music composer Robert Farnon.

Gilda (1946) - Anita Ellis dubbed most of Rita Hayworth's singing in the film. But Hayworth actually sang the acoustic guitar version of "Put the Blame on Mame."

Golddiggers of 1933 (1933) - Joan Blondell's voice was dubbed by black singer Etta Moten in the "Remember the Forgotten Man" number.

Good News (1947) - Singer Patt Hyatt dubbed the songs "Just Imagine" and "The Best Things in Life are Free" for June Allyson.

Happy Go Lovely (1951) - Singer Eve Boswell dubbed Vera-Ellen's singing voice.

Hell On Frisco Bay (1956) - Bonnie Lou Williams dubbed the singing voice of Joanne Dru.

The Hoodlum Saint (1946) - Doreen Tryden dubbed all of Angela Lansbury's songs in the film.

Jamboree! (1957) - The singing voice of actress Freda Holloway was dubbed by popular singer Connie Francis.

Lost Horizon (1973) - Although many of the cast members did their own singing in the movie, Peter Finch, Liv Ullmann and Olivia Hussey ("Richard," "Catherine" and "Maria," respectively) were dubbed.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:22 PM   
 By:   andy b   (Member)

jack hawkins - after his throat cancer, was voiced by charles gray in his last few movies.

as mentioned by Mutant, Franco nero has a great voice, with an accent - but he was regularly popping up in italian westerns and other films with a different english voice. in the original django he has a more american voice if i recall.

what was the name of the actor who voiced Traceys father (played by Gabriele Ferzetti). in Ohmss?
i always wondered because his voice appeared for different characters in other bond films, and cropped up all the time in 60s and 70s movies. i noticed him recently on a tcm showing of You cant win 'em all. The guy got a lot of work!!



It was David de Keyser,

the best film is Return of the Pink Panther where he is the voice over for several characters in the same film!

regards
Andy b

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:25 PM   
 By:   Bob DiMucci   (Member)

Ciao Manhattan (1973) - Three months after the completion of principal photography, star Edie Sedgwick, who portrays herself in the role of "Susan," suddenly died at the age of 28. During post-production, her voice was dubbed in the film by three other women.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:26 PM   
 By:   riotengine   (Member)

Not just Jason in "Jason and the Argonauts" -- Nancy Kovacks was dubbed by no less than Judy Dench!

Also, Paul Frees contributed a great deal to Tony Curtis's "female persona" in "Some Like It Hot" as I understand it.


Paul Frees also redubbed parts of Jacques Roux's dialogue in List Of Adrian Messenger.

Greg Espinoza

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:29 PM   
 By:   riotengine   (Member)



Greystoke - Andie MacDowell (Jane Porter). The funny thing is, her English accent wasn't very good, but she was re-voiced by another American actress, Meryl Streep.



Actually, Andie McDowell was redubbed by Glenn Close. smile

Greg Espinoza

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:32 PM   
 By:   CinemaScope   (Member)



Greystoke - Andie MacDowell (Jane Porter). The funny thing is, her English accent wasn't very good, but she was re-voiced by another American actress, Meryl Streep.



Actually, Andie McDowell was redubbed by Glenn Close. smile

Greg Espinoza


Ah, yes. I knew it was an American actress. I'm going to cheat & correct my post.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:41 PM   
 By:   CinemaScope   (Member)

Re-voicing is often done when stars have to sing:


Ah, yes. There was a very good documentary about that on Sky Arts. Marni Nixon, from The King & I to West Side Story to My Fair Lady.

 
 
 Posted:   Aug 25, 2015 - 1:43 PM   
 By:   Bob DiMucci   (Member)

Has anyone ever heard or read that Lana Wood’s voice was dubbed in DIAMONDS ARE FOREVER? A trivia note on the IMDB makes this claim.

 
You must log in or register to post.
  Go to page:    
© 2024 Film Score Monthly. All Rights Reserved.
Website maintained and powered by Veraprise and Matrimont.