-At Play in the Fields of the Lord -Requiem for my Friend -Preisner's Music compilation -The Secret Garden -The Beautiful Country
I keep getting the same general feeling from his writing (much of his style, especially in Preisner's Music, is a pseudo intellectual minimalist classical European style). I can appreciate it, certainly bits in the compilation and The Secret Garden are quite lovely, but on the whole, it's almost too restrained of emotion for me.
Like the other Polish titans Kaczmarek and Kilar, Preisner exudes a conservertoire quality that always serves him well in his films. I do feel a bit silly, however, to be a fan of someone whose first name I don't know how to pronounce.
I was knocked out by Louis Malle's film Damage and Preisner's score was a big part of the satisfaction I received from the movie. I highly recommend it. I ultimately bought the (non-soundtrack) release on cd of "Requiem for my Friend" which I also enjoyed but haven't listened to in awhile.
First, Netflix Kieslowski's Dekalog and three colors trilogy (Blue, White, Red). After that, search for tracks from those soundtracks on a site like Groovshark to see if you like them.
For me, Preisner's work for Kieslowski's above films (and others) is magnificent and an excellent example of how good he can be. I think you may appreciate the music more after having seen these.
Granted, I do need to be in the right mood to listen to a lot of Preisner's work. But, I find his music to be sublime.
A friend introduced me to this composer with the score to The Last September which I find captivating. It's really a great listen - especially late in the evening.
I keep meaning to try other scores by him but do worry that the magic might be lost.
It's got a kind of new agey feel, but it's wonderfully melodic. And despite the name, they are no children's pieces, they are full fledged compositions.
I do know. It's just that the vowel sounds in the first syllable are somewhere between ee and i, and I don't know how to represent that phonetically. And the ending is the Slavic -v that sounds like -f -- it can be represented either way in the same way that Rachmaninoff is often spelled Rachmaninov. Phonetic differences aren't always easy to capture when going between languages, alphabets and accents.
As for his music, I enjoy Anonyma and The Secret Garden, as well as his Kieslowski collaborations, but the one I return to most often is FairyTale: A True Story.
I do know. It's just that the vowel sounds in the first syllable are somewhere between ee and i, and I don't know how to represent that phonetically. And the ending is the Slavic -v that sounds like -f -- it can be represented either way in the same way that Rachmaninoff is often spelled Rachmaninov. Phonetic differences aren't always easy to capture when going between languages, alphabets and accents.
It looked as if you were giving no fewer than four options, which is way too many for a simpleton like me! However, I've now got Urs's version thoroughly entrenched, so I'm going to have to go with that.
Was blown away by his music in Double Life of Veronique. But does anyone think the music holds up just as strongly on CD? I would just buy it, but it's pretty expensive in Japan, and if I want the remastered 2011 it's really expensive. so another question, Does the remastered CD actually sound better, or does it change the sound profile in any undesirable way?