|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dear FSM members, I'm very happy and proud to announce my first academic musicological publication in the upcoming book "Contemporary Film Music: Investigating Cinema Narratives and Composition" being published from Palgrave Macmillan in English. My contribution to the book is the last chapter, called "Musical Syntax in John Williams’s Film Music Themes", where I investigate the different syntactical forms we find in this great composer's themes, based on Caplin’s academically acclaimed study of classical theme-types, along with more contemporary theorists’ views. Six notated musical examples are included representing five different types that are most prevalent on Williams's thematic output, and also a statistical table with the percentages of these types in my analysis of 341 themes from 66 films. Chapter's length is 26 pages (along with endnotes, appendix and bibliography). This is really an abridgement of a much longer chapter from my upcoming musicological dissertation on John Williams (in Greek). Emilio Audissino (the author of the excellent book "John Williams's Film Music: Jaws, Star Wars, Raiders of the Lost Ark, and the Return of the Classical Hollywood Music Style") also wrote a chapter for the book coping with the historical side and importance of Williams's film music, and I would like to thank him because it was him that had the idea about me and suggested me to the editors. The rest of the book has chapters on other film composers and some interviews. You can see more info here: https://www.amazon.com/Contemporary-Film-Music-Investigating-Composition/dp/1137573740/
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amazon has some preview pages of the book, none on the Williams chapters though, or the other main chapters. But you can see the table of contents and a list of the music examples used.
|
|
|
|
|
|
|
|
What's the Greek word for "Mazeltov!"? It'll be nice to have a book on my shelf to keep Mr. Audissino's volume company. Best of luck to you!
|
|
|
|
|
What's the Greek word for "Mazeltov!"? It'll be nice to have a book on my shelf to keep Mr. Audissino's volume company. Best of luck to you! If it means congratulations, well done, it is "syncharitíria" (it seems i couldn't use greek fonts) to which I reply: "efcharistó poli" = Thank you very much!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Irish theme from Far and Away
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Let's hope Steven Spielberg reads it. Then, maybe next April we will be saying "Congratulations Konstantin..." brm p.s. congrats! p.s.s after I read Thor's dissertation I will tackle this tome
|
|
|
|
|
|
|
|
Forgot to congratulate you on this way back when, Konstantinos. Looks like an interesting book; I'd definitely have picked it up when I wrote my own dissertation back in 2004; but I still may do, of course. Thank you Thor! What was your dissertation about? edit: Oh, it seems I have it but can't read it since I don't know Norwegian. I wonder how a machine translation would be.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|