I pronounce it "Ghi-a-chee-nou" or something like that in English. I'm a foreigner so forgive me if I put the phonetical spelling wrong. Meanwhile in Spanish, it's the same, but with qui something instead of chee in the cchi
and you'll hear the correct pronounciation pressing the speaker icon Italiano, with the only mistake that the stress must be on the "i" and not on the "a" (not Giácchino but Giacchìno).
By the way, the word "giacchìno" in Italian means "small jacket" because it is diminutive of "giacca" (jacket).
and you'll hear the correct pronounciation pressing the speaker icon Italiano, with the only mistake that the stress must be on the "i" and not on the "a" (not Giácchino but Giacchìno).
By the way, the word "giacchìno" in Italian means "small jacket" because it is diminutive of "giacca" (jacket).
That tells you how the name is pronounced in Italy, but not necessarily how it is pronounced after several generations in another country with another language.
How many persons of Italian extraction do you know with a last name that ends in an "E?" Some pronounce it, some don't.
and you'll hear the correct pronounciation pressing the speaker icon Italiano, with the only mistake that the stress must be on the "i" and not on the "a" (not Giácchino but Giacchìno).
By the way, the word "giacchìno" in Italian means "small jacket" because it is diminutive of "giacca" (jacket).
That tells you how the name is pronounced in Italy, but not necessarily how it is pronounced after several generations in another country with another language.
How many persons of Italian extraction do you know with a last name that ends in an "E?" Some pronounce it, some don't.
So the question is not the exact pronounce of the word, but the actual "Americanization" of Giacchino's name.
Pronunciations change from one country/language/culture to the next.
Yes pronunciations change but it's usually due to illiteracy. The weird bastardizations of names like Mark McGwire or all the weird spellings of the name Sean (Shaone, Shawn, etc). It's an American thing as far as I can tell. We are the kings of ignorantly flavoring names which only evolved little by little. Anfernee Hardaway? Andruw. Antowain instead of Antoine. It's not the same thing as Richard in German versus Richard in French or Richard in English.
For 150 years, and even to this day, many American immigrants were uneducated. Most Italian Americans were poor uneducated and from the South of Italy or Sicilia. But Italian remains the easiest language in the world to learn as well as the most beautiful to speak. It's all about pure sounds...all the vowels are pure. That's why it's so great to sing.
In other words, you'd have to be particularly uneducated to misspell words in Italian because they are spelled exactly how they are spelled. Jack-Keeno can be spelled no other way than Giacchino.